|

|
La amplia gama de servicios ofertados, así como nuestros clientes avalan la sólida experiencia de EUROMIX. En cada proyecto, siempre tratado de forma individualizada, hacemos un análisis previo de la documentación y los recursos a emplear, en función de las especificaciones de cada cliente. Nuestra satisfacción es el trabajo bien hecho y para ello contamos con la dedicación de expertos cuyas funciones están claramente definidas: la calidad óptima es nuestro objetivo final. |

Documentación técnica y genérica
Traducimos documentos técnicos de los principales sectores de la industria : automoción, maquinaria, energía, informática, ingeniería, medicina, telecomunicaciones, patentes, acuerdos mercantiles, normativas, etc.
Otras áreas de interés general, en las que también trabajamos, son folletos informativos y de carácter turístico, marketing, páginas web de contenido variado, anuncios, correspondencia, y literatura, entre otros.
Trabajamos con todo tipo de aplicaciones y en cualquier soporte. Sólo tiene que llamarnos y trataremos su petición de forma totalmente individualizada. |
|
|
Traducción jurada
Nuestros traductores jurado, con la correspondiente certificación del Ministerio de Asuntos Exteriores, se responsabilizan de traducir y sellar la documentación jurídica.
|
|

|
Localización de software
Localizamos: interfaz de usuario, ayuda online, documentación impresa, etc., todo ello para conseguir que sus productos lleguen al usuario del país destino, sin que éste aprecie la adaptación del software a su lengua y cultura. |
Proyectos multilingües
Gracias a nuestros gestores de proyectos, EUROMIX organiza trabajos multilingües donde se implican varios traductores que trabajan simultáneamente, intercambiando memorias de traducción y otros recursos lingüísticos. Esto permite una gran consistencia terminológica y agiliza, sin disminuir la calidad, la consecución de proyectos de grandes dimensiones y a varios idiomas. Esta metodología de trabajo en grupo, y siempre con un gestor intermediario, permite que usted se beneficie de una organización centralizada en nuestras oficinas, desde donde trabajamos con expertos en el sector e idioma demandado. |

Contamos con personal cualificado y con la correspondiente titulación en:
Interpretación simultánea
Interpretación consecutiva y de enlace
Interpretaciones juradas
Sólo tiene que llamarnos y nuestros intérpretes se desplazarán hasta donde usted nos indique. |
|

Cursos de idiomas
Dado el enfoque y expansión internacional de algunas empresas, EUROMIX ha diseñado cursos formativos totalmente individualizados, donde se adaptan los contenidos y horarios a la empresa u organismo interesado. Si quiere recibir información más detallada, contacte con nosotros y le explicaremos el contenido y dinámica de estos módulos formativos.
Otros de los servicios que ponemos a su disposición son:
Revisión y edición de textos
Doblaje y subtitulado
Implantación de corpus
Creación de glosarios especializados
Tutorías en el uso de programas de traducción asistida (Ej. Trados, Transit)
Formación en traducción automática, post-editado y creación de diccionarios (Ej. SYSTRAN, PROMT) |
|